Международные правила предупреждения столкновения судов в море (МППСС72)

Международные правила предупреждения столкновения судов в море

Международные правила

предупреждения столкновениясудов в море (МППСС72)

 

Международные правила предупреждения столкновения судов в море -система международных нормативно закрепленных, а также рекомендательных правил, направленных на предотвращение столкновений судов как одного из важных аспектов обеспечения безопасности мореплавания.

Действующие Международные правила предупреждения столкновений судов в море 1972г. (МППСС-72) являются приложением к Конвенции о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 г. (International Rules of Preventing Collision at Sea, COLREG), принятой в 1972 г. в Лондоне на Международной конференции. Конвенция о МППСС вступила в силу 15 июля 1977 г. В МППСС-72 вносили изменения в 1981, 1987,1989 и 1993 гг. (Резолюции ИМО А.464(ХП), А.626 (15); А.678(16); А.736( 18)), которые вступили в силу соответственно в 1983,1989,1991 и 1995 гг.

Участниками Конвенции 1972 г. являются более 134 государств, суммарный торговый флот которых составляет около 96 % мирового флота судов валовой вместимостью 100 т и более.

МППСС-72 состоят из пяти частей и четырех приложений: Часть А -Общие положения (правила 1-3) - определяет область действия МППСС и вводит основные определения; Часть В - Правила плавания и маневрирования (правила 4-19) - регламентирует порядок плавания и маневрирования в различных условиях видимости, в том числе выполнение типовых маневров расхождения, обгона, сближения, пересечения курса, плавание в узкостях и т. д.; Часть С - Огни и знаки (правила 20-31) - определяет порядок размещения па судне огней и знаков и правила пользования ими; Часть D (правила 32-37) - регламентирует оснащение судов звуковыми и световыми сигналами и порядок подачи их в зависимости от ситуации; Часть Е - Изъятия (правило 38) - касается судов, построенных до 1977 г.

МППСС распространяются на все суда воткрытом море и соединенных ним водах, по которым могут плавать морские суда. Однако соответствующие власти прибрежного государства вправе устанавливать особые правила плавания в акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем. Такие особые правила, насколько это возможно, должны быть близки к МППСС.

Для военных кораблей и судов, идущих в конвое, рыболовных судов, занятых ловом рыбы в составе флотилий, правительства могут устанавливать дополнительные стационарные и сигнальные огни (для военных кораблей и звуковые сигналы).

Согласно Правилу 2, ничто в МППСС не может освободить ни судно, ни о владельца, ни капитана, ни экипаж от ответственности за последствия, которые могут произойти от невыполнения МППСС-72, или от пренебрежения какой-либо предосторожностью, соблюдение которой требуется обычной морской практикой или особыми обстоятельствами данного случая. Опасности плавания и столкновения и все особые обстоятельства (включая особенности самих судов) могут вызвать необходимость отступить от МППСС для избежания непосредственной опасности.

МППСС-72 отличаются от предшествовавших им правил для предупреждения столкновений судов (ППСС-1889, 1929, 1948, I960 гг.) тем, что их исполнение является обязательным на основании международного соглашения. Важность Международных правил предупреждения столкновений судов судоводителей подтверждает хронология их появления, совершенствование их содержания международным морским сообществом.

Необходимость коренного пересмотра Правил объяснялась, прежде всего, быстрыми темпами качественного и количественного роста морского флота, непрерывным совершенствованием методов и средств судовождения и определенными недостатками ППСС-60. Желание создать более совершенные и эффективные МППСС было вызвано также весьма частыми столкновениями судов.

На Конференции в Лондоне в октябре 1972г. была подготовлена и впервые принята Конвенция о МППСС-72, приложением к которой служат сами Правила. Конвенция установила международно-правовую основу действий МППСС и определила порядок их ввода в действие и внесения в них в дальнейшем необходимых исправлений и дополнений.

Накопленный к настоящему времени опыт всемирного применения МППСС-72, естественно, позволил проверить их на практике и оценить результаты пересмотра. Безусловно, общее впечатление о МППСС-72 является положительным, однако в процессе их использования выявились определенные недостатки, что в конце концов привело к ряду корректур этого документа. Позднее в 1982 г. ИМО было разработано Руководство по единому применению некоторых Правил МППСС-72, поясняющее толкование некоторых Правил МППСС-72.

В настоящее время совершенствование Правил осуществляется только через процедуру поправок. Закрепленная статьей VI Конвенции о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море, такая процедура позволяет вносить поправки в Правила, не собирая конференцию.

Хорошее знание Правил предупреждения столкновений судов в море всегда считалось необходимым судоводителю.

Рассмотрим только основные правила, так как для знания всего документа требуется изучение самого первоисточника и не помешало бы еще ознакомиться с многочисленными Комментариями к МППСС-72

Общие определения

В настоящих Правилах, когда по контексту не требуется иного толкования:

(а)Слово «судно» означает все виды плавучих средств, включая неводоизмещающие суда и гидросамолеты, используемые или могущие быть использованными в качестве средств передвижения по воде.

(б)Термин «судно с механическим двигателем» означает любое судно, при 
водимое в движение механической установкой.

(в)Термин «парусное судно» означает любое судно под парусом, включая имеющее механическую установку, при условии, если она не используется.

(г)Термин «судно, занятое ловом рыбы» означает любое судно, производящеелов рыбы сетями, ярусными крючковыми снастями, тралами или другими орудиями лова, которые ограничивают его маневренность, но не относится к судну, производящему лов рыбы буксируемыми крючковыми снастями или другими орудиями лова, не ограничивающими маневренность судна.

(д)Слово «гидросамолет» означает любой летательный аппарат, способный маневрировать на воде.

(е)Термин «судно, лишенное возможности управляться» означает судно, которое в силу каких-либо исключительных обстоятельств не способно маневрировать так, как требуется этими Правилами, и поэтому не может уступить дорогу другому судну.

(ж)Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» означает судно, которое по характеру выполняемой работы ограничено в возможности маневрировать так, как требуется этими Правилами, и поэтому не 
может уступить дорогу другому судну.

Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» охватывает (но не исчерпывает) следующие суда:

· судно, занятое постановкой, обслуживанием или снятием навигационного знака, прокладкой, осмотром или поднятием подводного кабеля или трубопровода;

· судно, занятое дноуглубительными, океанографическими, гидрографическими или подводными работами;

· судно, занятое на ходу пополнением снабжения или передачей людей, продовольствия или груза;

· судно, занятое обеспечением взлета или приема летательных аппаратов;

· судно, занятое работами по устранению минной опасности;

· судно, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно ограничивает возможность буксирующего и буксируемого судов отклониться от своего курса.

- Термин «судно, стесненное своей осадкой» означает судно с механическим двигателем, которое из-за соотношения между его осадкой и имеющимися глубиной и шириной судоходных вод существенно ограничено в возможности отклониться от курса, которым оно следует, (i) Термин «на ходу» означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели.

Слова «длина» и «ширина» судна означают его наибольшую длину и ширину,

- Суда должны! считаться находящимися на виду друг у друга только тогда,

когда одно из них может визуально наблюдаться с другого.

- Термин «ограниченная видимость» означает любые условия, при которых видимость ограничена из-за тумана, мглы, снегопада, сильного ливня, песчаной бури или по каким-либо другим подобным причинам.

 

РАЗДЕЛ I

ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ ЛЮБЫХ УСЛОВИЯХ ВИДИМОСТИ

 

Правила этого раздела применяются при любых условиях видимости.

Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условием, с тем чтобы полностью оценить ситуацию и опасность столкновения.

Каждое судно должно всегда следовать с безопасной скоростью, с тем чтобы оно могло предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, требуемого при существующих обстоятельствах и условиях.

При выборе безопасной скорости следующие факторы должны быть в числе тех, которые надлежит учитывать:

(а) Всем судам:

(1) состояние видимости;

(2) плотность движения, включая скопление рыболовных или любых других судов;

(3) маневренные возможности судна и особенно расстояние, необходимое для полной остановки судна, и поворотливость судна в преобладающих условиях;

(4) ночью - наличие фона освещения как от береговых огней, так и от рассеяния света собственных огней;

(5) состояние ветра, моря и течения и близость навигационных опасностей;

(6) соотношение между осадкой и имеющимися глубинами.

(В) Дополнительно судам, использующим радиолокатор:

(1) характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;

(2) любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности;

(3) влияние на радиолокационное обнаружение состояния моря и метеорологических факторов, а также других источников помех;

(4) возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном расстоянии малые суда, лед и другие плавающие объекты;

(5) количество, местоположение и перемещение судов, обнаруженных радиолокатором;

(6) более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.

 

Опасность столкновения

 

Каждое судно должно использовать все имеющиеся средства в соответствии с преобладающими обстоятельствами и условиями для определения наличия опасности столкновения. Если имеются сомнения в отношении наличия опасности столкновения, то следует считать, что она существует.

Установленное на судне исправное радиолокационное оборудование должно использоваться надлежащим образом, включая наблюдение на шкалах дальнего обзора с целью получения заблаговременного предупреждения об опасности столкновения, а также радиолокационную прокладку или равноценное систематическое наблюдение за обнаруженными объектами.

Предположения не должны делаться на основании неполной информации, и особенно радиолокационной.

При определении наличия опасности столкновения необходимо прежде всего учитывать следующее:

опасность столкновения должна считаться существующей, если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется;

опасность столкновения может иногда существовать даже при заметном изменении пеленга, в частности при сближении с очень большим судном или буксиром или при сближении судов на малое расстояние.

 

Действия для предупреждения столкновения

(а)-Любое действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть уверенным, своевременным и соответствовать хорошей морской практике.

(б)-Любое изменение курса и (или) скорости, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть достаточно большим, с тем чтобы оно могло быть легко обнаружено другим судном, наблюдающим его визуально или с помощью радиолокатора; следует избегать ряда последовательных небольших изменений курса и(или)скорости.

(в)- Если имеется достаточное водное пространство ,то изменение только курса может быть наиболее эффективным действием для предупреждения чрезмерного сближения при условии, что изменение сделано заблаговременно, является существенным и не вызывает чрезмерного сближения с другими судами.

(г)- Действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения с другим судном, должно быть таким, чтобы привести к расхождению на безопасном расстоянии. Эффективность этого действия должна тщательно контролироваться до тех пор, пока другое судно не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

(д)- Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний ход.

Судно, обязанное согласно какому-либо из настоящих Правил не затруднять движение или безопасный проход другого судна, должно, когда этого требуют обстоятельства, предпринять заблаговременное действие с тем, чтобы оставить достаточное водное пространство для безопасного прохода другого судна.

Судно, обязанное не затруднять движение или безопасный проход другого судна, не освобождается от этой обязанности при приближении к другому судну так, что возникает опасность столкновения, и должно, предпринимая свои действия, полностью учитывать те действия, которые могут потребоваться согласно Правилам настоящей части.

Когда два судна приближаются друг к другу так, что возникает опасность столкновения, судно, движение которого не должно затрудняться, обязано полностью соблюдать Правила настоящей части. (ИМ 8434/88)

 

Плавание в узкостях

(а) Судно, следующее вдоль узкого прохода или фарватера, должно держаться внешней границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта настолько близко, насколько это безопасно и практически возможно.

(б) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должны затруднять движение такого судна, которое может безопасно следовать только в пределах узкого прохода или фарватера.

(в) Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, следующего в пределах узкого прохода или фарватера.

(г) Судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если такое пересечение затруднит движение судна, которое может безопасно следовать только в пределах такого прохода или фарватера; это последнее судно может использовать звуковой сиг нал, предписанный Правилом 34 (с1),если оно испытывает сомнения в отношении намерений судна, пересекающего проход или фарватер.

(д) В узком проходе или на фарватере в том случае, если обгон может быть совершен только при условии, что обгоняемое судно предпримет действие, позволяющее безопасный проход, то судно, намеревающееся про­извести обгон, должно указать свое намерение подачей соответствующе­го звукового сигнала. Обгоняемое судно должно, если оно согласно на обгон, подать соответствующий сигнал.

(е) Любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постанов­ки на якорь в узком проходе.

РАЗДЕЛ II

ПЛАВАНИЕ СУДОВ, НАХОДЯЩИХСЯ НА ВИДУ ДРУГ У ДРУГА

 

Парусные суда

(а) Когда два парусных судна сближаются так, что возникает опасность столкновения, то одно из них должно уступить дорогу другому следующим образом:

(1) когда суда идут разными галсами, то судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну;

(2) когда оба судна идут одним и тем же галсом, то судно, находящееся

на ветре, должно уступить дорогу судну, находящемуся под ветром;

(3) если судно, идущее левым галсом, видит другое судно с наветренной

стороны и не может точно определить, левым или правым галсом идет это другое судно, то оно должно уступить ему дорогу.

(4) По этому Правилу наветренной стороной считается сторона, противоположная той, на которой находится грот, а при прямом вооружении - сторона, противоположная той, на которой находится самый большой косой парус.

Обгон

(a)Независимо от предписаний, содержащихся в Правилах разделов I и II 
части В, каждое судно, обгоняющее другое, должно держаться в стороне 
от пути обгоняемого судна.

(b)Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с направления более 22,5° позади траверза последнего, т. е. когда обгоняющее судно находится в таком положении по отношению к обгоняемому, что ночью обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней.

(c) Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так, и действовать соответственно.

(d) Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих 
Правил, судном, идущим на пересечение курса, или освободить обгоняющее судно от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех 
пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

Ситуация сближения судов, идущих прямо друг на друга

(a) Когда два судна с механическими двигателями сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое из них должно изменить свой курс вправо, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту.

(b) Такая ситуация должна считаться существующей, когда судно видит другое прямо или почти прямо по курсу и при этом ночью оно может видеть в створе или почти в створе топовые огни и (или) оба бортовых огня другого судна, а днем оно наблюдает его соответствующий ракурс.

(с) Если имеется сомнение в отношении того, существует ли такая ситуация, то следует считать, что она существует, и действовать соответственно.

Когда два судна с механическими двигателями идут пересекающимися курсами так, что возникает опасность столкновения, то судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить дорогу другому судну и при этом оно должно, если позволяют обстоятельства, избегать пересечения курса другого судна у него по носу.

Каждое судно, которое обязано уступить дорогу другому судну, должно, насколько это возможно, предпринять заблаговременное и решительное действие, с тем чтобы чисто разойтись с другим судном.

Действия судна, которому уступают дорогу

(a) Когда одно из двух судов должно уступить дорогу другому, то это другое судно должно сохранять курс и скорость.

(1) Однако это другое судно, когда для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.

(b) Когда по какой-либо причине судно, обязанное сохранять курс и скорость, обнаруживает, что оно находится настолько близко к другому судну, что столкновения нельзя избежать только действием судна, уступающего дорогу, оно должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет предотвратить столкновение.

(c) Судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения курсов предпринимает в соответствии с подпунктом (a) (ii) этого Правила действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим двигателем, не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если другое судно находится слева от него.

Взаимные обязанности судов

За исключением случаев, когда Правила 9, 10 и 13 требуют иного:

(a) Судно с механическим двигателем на ходу должно уступать дорогу:

· судну, лишенному возможности управляться;

· судну, ограниченному в возможности маневрировать;

· судну, занятому ловом рыбы;

· парусному судну.

(b) Парусное судно на ходу должно уступать дорогу:

· судну, лишенному возможности управляться;

· судну, ограниченному в возможности маневрировать;

· судну, занятому ловом рыбы.

(c) Судно, занятое ловом рыбы, на ходу должно, насколько это возможно, уступать дорогу:

· судну, лишенному возможности управляться;

· судну, ограниченному в возможности маневрировать.

(d)Любое судно, за исключением судна, лишенного возможности управляться, или судна, ограниченного в возможности маневрировать, не дол- 
жно, если позволяют обстоятельства, затруднять безопасный проход суд 
на, стесненного своей осадкой и выставляющего сигналы, предписанные 
Правилом 28.

· Судно, стесненное своей осадкой, должно следовать с особой осторожностью, тщательно сообразуясь с особенностью своего состояния.

(e)Гидросамолет на воде должен, в общем случае, держаться в стороне от всех судов и не затруднять их движение. Однако в тех случаях, когда существует опасность столкновения, он должен выполнять Правила этой части.

 

РАЗДЕЛ III

ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ

Плавание судов при ограниченной видимости

(a) Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.

(b) Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям ограни 
ченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать 
свои машины готовыми к немедленному маневру.

(c)При выполнении Правил раздела I этой же части каждое судно должно тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости.

(d)Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрез 
мерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если 
это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения, причем если этим действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать:

(1) изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым;

(2) изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.

(е)За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит явно впереди своего траверза 
туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить 
чрезмерного сближения с другим судном, находящимся впереди траверза, 
должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания 
судна на курсе. Оно должно, если это необходимо, остановить движение 
и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока 
не минует опасность столкновения.

ЧАСТЬ С
ОГНИ И ЗНАКИ

(a)Правила этой части должны соблюдаться при любой погоде.

(b)Правила, относящиеся к огням, должны соблюдаться от захода до восхода солнца и в течение этого времени не должны выставляться другие огни, кроме таких огней, которые не могут быть ошибочно приняты за огни, предписанные этими Правилами, или ухудшить их видимость и отличительные характеристики, или служить помехой для должного наблюдения.

(c) Огни, предписанные настоящими Правилами, должны, если они имеются на судне, также выставляться от восхода до захода солнца в условиях ограниченной видимости и могут выставляться при всех других обстоятельствах, когда это будет сочтено необходимым.

(d) Правила, относящиеся к знакам, должны соблюдаться днем.

Определения

(a) «Топовый огонь» представляет собой белый огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 225° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5° позади траверза каждого борта.

(b) «Бортовые охни» представляют собой зеленый огонь на правом борту и красный огонь на левом борту; каждый из этих огней освещает непрерывным светом дугу горизонта в 112,5° и установлен таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5° позади траверза соответствующего борта. На судне длиной менее 20 м бортовые огни могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставляемом в диаметральной плоскости судна.

(c) «Кормовой огонь» представляет собой белый огонь, расположенный, на сколько это практически возможно, ближе к корме судна, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 135° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по корме до 67,5° в сторону каждою борта.

(d)«Буксировочный огонь» представляет собой желтый огонь, имеющий та 
кие же характеристики, как и «кормовой огонь», описанный в пункте (с) 
этого Правила.

(e)«Круговой огонь» представляет собой огонь, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 360°.

«Проблесковый огонь» представляет собой огонь, дающий проблески через регулярные интервалы с частотой 120 или более проблесков в минуту.

Видимость огней

Огни, должны иметь такую интенсивность, чтобы огни были видимы на следующих минимальных расстояниях:

(а) На судах длиной 50 м или более:

- топовый огонь - 6 миль;

- бортовой oгонь - 3 мили,

- кормовой огонь - 3 мили;

- буксировочный огонь - 3 мили;

- белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь - 3 мили.

(b) На судах длиной 12 м и более, но менее 50 м:

-топовый огонь - 5 миль, но если длина судна менее 20 м - 3 мили;

- бортовой огонь - 2 мили;

- кормовой огонь - 2 мили;

- буксировочный огонь - 2 мили;

- белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь - 2 мили.

(c) На судах длиной менее 12 м:

- топовый огонь - 2 мили;

- бортовой огонь - 1 миля;

- кормовой огонь - 2 мили;

- буксировочный огонь - 2 мили;

- белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь - 2 мили.

(d) На малозаметных полупогруженных буксируемых судах или буксируемых объектах:

- белый круговой оюнь - 3 мили.

Суда с механическим двигателем на ходу

(a) Судно с механическим двигателем на ходу должно выставлять:

· топовый огонь впереди;

· второй топовый огонь позади и выше переднего топового огня. Однако судно длиной менее 50 м не обязано, но может выставлять такой огонь;

· бортовые огни;

· кормовой огонь.

(b) Судно на воздушной подушке, находящееся в неводоизмещающем состоянии, в дополнение к огням, предписанным пунктом (а) этого Правила, должно выставлять круговой проблесковый желтый огонь.

(c) (J) Судно с механическим двигателем длиной менее 12 м может вместо огней, предписанных пунктом (а) этого Правила, выставлять белый кру 
говой огонь и бортовые огни;

· судно с механическим двигателем длиной менее 7 м, имеющее максимальную скорость не более 7 узлов, может вместо огней, предписанных пунктом (а) этою Правила, выставлять белый круговой огонь и должно, если это практически возможно, выставлять также бортовые огни;

· топовый огонь или белый круговой огонь на судне с механическим двигателем длиной менее 12 м может быть смещен относительно диаметраль­ной плоскости судна, если его установка в диаметральной плоскости практи­чески невозможна; при этом бортовые огни должны быть скомбинированы в одном фонаре, установленном в диаметральной плоскости судна или, насколько это практически возможно, близко к продольной плоскости, в которой установлен тоновый или белый круговой огонь.

Парусные суда на ходу и суда на веслах

(a) Парусное судно на ходу должно выставлять:

· бортовые огни;

· кормовой огонь.

(b)На парусном судне длиной менее 20 м огни, предписанные пунктом (а) 
этого Правила, могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставля- 
емом на топе или около топа мачты на наиболее видном месте.

(c)Парусное судно на ходу может, в дополнение к огням, предписанным пунктом (а) этого Правила, выставлять на топе или около топа мачты на наиболее видном месте два круговых огня, расположенные по вертикальной линии, верхний из которых должен быть красным, а нижний - зеленым, но эти огни не должны выставляться вместе с комбинированным фонарем, разрешеннным в соответствии с пунктом (в) этого Правила.

(d) (i) Парусное судно длиной менее 7 м, если это практически возможно, должно выставлять огни, предписанные пунктами (а) или (Ь) этого Правила, 
но, если это судно их не выставляет, оно должно иметь наготове электри- 
ческий фонарик или зажженный фонарь с белым огнем, который должен 
заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.

(ii) Судно, идущее на веслах, может выставлять огни, предписанные этим Правилом для парусных судов, но, если оно их не выставляет, оно должно иметь наготове электрический фонарик или зажженный фонарь с белым огнем, который должен заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.

(e)Судно, идущее под парусом и в то же время приводимое в движение механической установкой, должно выставлять впереди на наиболее видном месте знак в виде конуса вершиной вниз.

Суда, лишенные возможности управляться или ограниченные в возможности маневрировать

(a)Судно, лишенное возможности управляться, должно выставлять:

(i) два красных круговых огня, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте;

(ii) два шара или подобных знака, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте;

(iii) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным этим пунктом, - бортовые огни и кормовой огонь.

(b) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, за исключением судна, занятого работами по устранению минной опасности, должно выставлять:

(1) три круговых oгня, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний - белым,

(2) три знака, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих знаков должны быть шарами, а средний - ромбом;

(3) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным подпунктом (1), - топовый огонь или огни, бортовые огни и кормовой огонь;

(4) если судно стоит на якоре, то в дополнение к огням или знакам, предписанным подпунктами (1) и (2), - огонь, огни или знак, предписанные Правилом 30.

 

ЧАСТЬ D

ЗВУКОВЫЕ И СВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ

Определения

(а)слово «свисток» означает любое звукосигнальное устройство, могущее 
подавать предписанные звуки и соответствующее требованиям Приложения III к настоящим Правилам.

(a)Термин «короткий звук» означает звук продолжительностью около I с.

(b)Термин «продолжительный звук» означает звук продолжительностью от 4 до 6 с.

Оборудование для подачи звуковых сигналов

(a) Судно длиной 12 м или более должно быть снабжено свистком и колоколом, а судно длиной 100 м или более должно, кроме того, быть снабжено гонгом, тон и звучание которого не могли бы быть приняты за звук колокола. Колокол и (или) гонг могут быть заменены другими устройствами, имеющими такие же соответствующие звуковые характеристики, причем всегда должна быть предусмотрена возможность подачи предписанных сигналов вручную.

(b) Судно длиной менее 12 м не обязано иметь звукосигнальные устройства, предписанные пунктом (а) этого Правила, но если такое судно не имеет их, то оно должно быть снабжено другими средствами подачи эффективного звукового сигнала.

Сигналы маневроуказания и предупреждения

(a) Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается или требуется настоящими Правилами, должно показать свой маневр сигналами, подаваемыми свистком, следующим образом:

- один короткий звук означает «Я изменяю свой курс вправо»;

- два коротких звука означают «Я изменяю свой курс влево»;

- три коротких звука означают « Мои движители работают на задний ход».

(b) Судно может сопровождать звуковые сигналы, предписанные пунктом (а) этого Правила, световыми сигналами, повторяемыми в течение всего маневра;

(1) эти световые сигналы должны иметь следующее значение:

- один проблеск означает «Я изменяю свой курс вправо»;

- два проблеска означают «Я изменяю свой курс влево»;

- три проблеска означают «Мои движители работают на задний ход»;

(2) продолжительность каждою проблеска должна быть около 1 с, интервал между проблесками - около 1 с, интервал между последовательными сигналами - не менее 10 с;

(3) используемый для подачи такого сигнала огонь, если он установлен, Должен быть белым круговым огнем, видимым на расстоянии не менее 5 миль ,и должен соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.

(c) Когда суда находятся на виду друг у друга в узком проходе или на фарватере, то:

Звуковые сигналы при ограниченной видимости

Б районах ограниченной видимости или вблизи таких районов, днем или ночью, сигналы, предписанные настоящим Правилом, должны подаваться следующим образом:

(а) Судно с механическим двигателем, имеющее ход относительно воды, должно подавать через промежутки не более 2 мин один продолжительный звук.

Сигналы для привлечения внимания

Любое судно при необходимости привлечь внимание другого судна может подавать световые или звуковые сигналы, но такие, которые не могли бы быть по ошибке приняты за сигналы, установленные этими Правилами, или может направлять луч прожектора в сторону опасности, но так, чтобы это не мешало другим судам.

Любой огонь, использующийся для привлечения внимания другого судна, должен быть таким, чтобы его нельзя было по ошибке принять за какое-либо средство навигационного оборудования- Применительно к целям настоящего Правила следует избегать использования прерывающихся или вращающихся огней с большой силой света (таких, как импульсные огни).

Услуги
Новости
30.05.2018
АБ "ЮРИНФЛОТ-Санкт-Петербург" осуществила регистрацию 15 судов под флагом Российской Федерации для AAS Amur Assets Shipping – совместного предприятия, созданного Combi Lift для участия в строительстве Амурского газоперерабатывающего завода «Газпрома» в 150 км от российско-китайской границы
20.09.2017
АБ "Юринфлот-Санкт-Петербург" приняло участие на второй Международной конференции «Современный портовый флот – основа безопасности»
14.06.2016
АБ "Юринфлот-Санкт-Петербург" приняло участие урегулирование спора,связанным с навалом судна "Лира"на опору строящегося Керченского моста.
20.02.2016
Управляющий АБ "Юринфлот-СПБ" дал комментарий газете "Деловой Петербург" касательно таможенных изменений
01.12.2015
Управляющий АБ "Юринфлот-СПб" Владимир Морковкин дал комментарий РБК касательно закрытия Турцией проливов
Наши контакты

Адрес: 198035,Санкт-Петербург, Межевой канал д.8, 1 эт.

Тел: +7(812)908-11-73 Моб: +7(921)324-46-46
mail:jurinflot-spb@mail.ru, info@jurinflotspb.ru

 

Информеры - курсы валют